La diferencia entre JOB y WORK
En inglés hay dos palabras muy frecuentes para hablar de trabajo, por esta razón es fácil confundirse. Estas palabras son JOB y WORK.
Para entender cómo se diferencian estos términos, es importante diferenciar su uso al hablar y lo que se denominan “collocations”, es decir, “frases hechas”.
La diferencia entre JOB y WORK
JOB
JOB es un sustantivo. Por tanto, se puede traducir por TRABAJO y se refiere solo a la profesión, o actividad laboral, que una persona realiza. Por tanto, al JOB es la profesión de “waiter”, “teacher”, “lawyer”, “policeman”
IMPORTANTE: NO se refiere a la acción de trabajar, pues NO es verbo.
Veamos ejemplos:
- What is her JOB at the hospital? ¿Cuál es su TRABAJO en el hospital?
- She’s a nurse. Ella es enfermera.
- I lost my JOB last month. Perdí me TRABAJO el mes pasado.
- In the new economy many new JOBS will be created. En la nueva economía se creerán muchos TRABAJOS nuevos.
- There are no JOBS in this village because people emigrated to the big cities. No hay TRABAJOS en este pueblo porque la gente emigró a las grandes ciudades.
WORK
WORK es verbo y sustantivo. Como verbo se refiere a la acción de trabajar. Como sustantivo se refiere al empleo, y en este supuesto, en algunos casos se puede sustituir por JOB.
Ejemplos de WORK como verbo:
- I WORK from 9am to 6pm. TRABAJO de 9am a 6pm.
- They always WORK very hard. Ellos siempre TRABAJAN duro.
- If they WORKED harder, they would earn more money. Si TRABAJASEN más duro, ganarían más dinero.
- I don’t have to WORK today. No tengo que TRABAJAR hoy.
- Don’t WORK so hard. No TRABAJES tanto.
Ejemplo de WORK como sustantivo:
- My company provides WORK for many people. Mi empresa da EMPLEO a mucha gente.
- That WORK as accountant is not very rewarding. Ese TRABAJO de contable no es muy gratificante.
- Remember that WORK is very important in a person’s life. Recuerda que el TRABAJO es muy importante en la vida de una persona.
***********
COLLOCATIONS
Una forma de no equivocarse y de no tener que pensar si es verbo, o sustantivo, es aprenderse las “collocations” con JOB y WORK.
Las “collocations” son combinaciones de palabras que se dicen de una determinada forma. Por ejemplo, decimos: I have a dream job (Tengo un trabajo de ensueño). No decimos “I have a dream work”. No obstante, hay combinaciones que son posibles con ambos términos, aunque con un significado ligeramente diferente.
Por ejemplo:
- To be a good teacher is a DIFFICULT JOB- Ser un buen profesor es trabajo difícil. Nota: Nos referimos a la profesión.
- It’s a DIFFICULT WORK to keep everybody’s attention when you’re teaching. Es una tarea difícil el mantener la atención de todo el mundo cuando estás enseñando. Nota: Nos referimos a “la actividad laboral o trabajo específico”; no a la profesión.
COLLOCATIONS WITH JOB
- Dream job – Trabajo soñado
- Ideal job- Trabajo ideal
- Well-paid job- Trabajo bien pagado
- Good job – Buen trabajo
- Boring job- Trabajo aburrido
- Low-paid job – Trabajo poco remunerado
- Full-time job – Trabajo a tiempo completo
- Part-time job- Trabajo a tiempo parcial
- Bad job- Mal trabajo
- Demanding job- Trabajo exigente
- Difficult job- Trabajo difícil
- Easy job- Trabajo fácil
- Permanent job- Trabajo permanente
- Steady job- Trabajo estable
- Summer job – Trabajo de verano
- Blue-collar job- Trabajo no cualificado o de obrero
- White-collar job- Trabajo de oficina
*********
COLLOCATIONS WITH WORK
- Hard work – Trabajo duro o difícil
- Extra work- Trabajo extra
- Excellent work- Trabajo excelente
- Tiring work – Trabajo que cansa
- Difficult work- Trabajo difícil
- Tedious work – Trabajo de oficina
- Dirty work – Trabajo sucio
- Repetitive work – Trabajo repetitivo
- Physical work- Trabajo físico
- Dangerous work – Trabajo peligroso
- Back-breaking work- Trabajo para romperse la espalda