15 Idioms con ejemplos para reuniones en inglés de informáticos

Aquí tienes una lista de algunos idioms y expresiones comunes utilizados en reuniones de informáticos para la gestión de proyectos informáticos.

Estas expresiones pueden ayudar a darle un toque más natural y profesional a tus conversaciones en el ámbito de la gestión de proyectos tecnológicos:

1. Get the ball rolling: Comenzar con una tarea o proyecto.

– Ejemplo: “Let’s get the ball rolling on the database migration.” Comencemos el la migración de datos.

 

2. Hit the ground running: Empezar un proyecto con rapidez y eficiencia.

– Ejemplo: “Our team needs to hit the ground running to meet the deadline.” Nuestro equipo necesita empezar el proyecto con rapidez y eficiencia para cumplir con los pasos”

3. Put all our eggs in one basket: Concentrar todos los recursos o esfuerzos en una sola opción o solución.

– Ejemplo: “We shouldn’t put all our eggs in one basket; we need a backup plan.” No deberíamos poner todos los huevos en una cesta; necesitamos un plan alternativo.

4. Stay on the same page: Asegurarse de que todos en el equipo estén al tanto y de acuerdo con los objetivos.

– Ejemplo: “Let’s have a quick meeting to make sure we’re all on the same page.” Celebremos una reunión rápida para asegurarnos que todos estamos al tanto y de acuerdo con los objetivos.

5. Think outside the box: Pensar de manera creativa y no convencional para resolver problemas.

– Ejemplo: “We need to think outside the box to find a solution to this issue.” Necesitamos pensar de manera creativa para encontrar una solución a este problema.

6. Put the cart before the horse: Hacer las cosas en el orden incorrecto o anticiparse a los pasos necesarios.

– Ejemplo: “We shouldn’t put the cart before the horse; let’s plan first, then execute.”  No nos anticipemos; planifiquemos primero y luego ejecutamos.

7. Cover all bases: Asegurarse de abordar todos los aspectos o detalles importantes.

– Ejemplo: “In our presentation, we need to cover all bases to address potential questions.”En nuestra presentación, necesitamos cubrir todos los frentes para abordar posibles preguntas.

8. Keep the wheels turning: Mantener el progreso del proyecto o la tarea en marcha.

– Ejemplo: “Even during the holidays, we need to keep the wheels turning on support requests.”Incluso durante las vacaciones, debemos mantener las ruedas en movimiento con las solicitudes de soporte.”

9. Drop the ball: Fallar o cometer un error en la ejecución de una tarea o proyecto.

– Ejemplo: “We can’t afford to drop the ball on this critical phase of development.” No podemos permitirnos fallar en esta fase crítica fase de desarrollo.

10. Crunch the numbers: Analizar y procesar datos o estadísticas.

– Ejemplo: “Before making a decision, let’s crunch the numbers and see the financial impact.” Antes de tomar una decisión, analicemos los números y veamos el impacto financiero.

11. Push the envelope: Intentar llevar algo más allá de los límites conocidos o convencionales.

– Ejemplo: “Our team is always pushing the envelope when it comes to user experience design.” Nuestro equipo siempre va más allá en lo referente al diseño de la experiencia del usuario.

12. Read between the lines: Entender la información implícita o no expresada directamente.

– Ejemplo: “When reviewing the client’s feedback, remember to read between the lines.”Al revisar los comentarios del cliente, recuerda leer entre líneas

13. Bite the bullet: Tomar una decisión difícil o hacer algo desagradable pero necesario.

– Ejemplo: “We have to bite the bullet and address the security vulnerabilities.” Tenemos que tomar una decisión difícil y gestionar las vulnerabilidades de seguridad.

14. In the pipeline: Refiriéndose a proyectos o tareas planificadas pero aún no ejecutadas.

– Ejemplo: “We have several updates in the pipeline for the next quarter.” Tenemos varias actualizaciones en proceso para el próximo trimestre.

15. Move the needle: Hacer un cambio significativo o impactante en un proyecto o métrica.

– Ejemplo: “The new marketing campaign really moved the needle in terms of user engagement.” La nueva campaña de marketing realmente supuso un cambio significativo en cuanto a la participación de los usuarios.

Estas expresiones idiomáticas y frases hechas son útiles para agregar un toque de naturalidad y fluidez a tus conversaciones en reuniones de gestión de proyectos informáticos, además de ayudar a comunicar conceptos de manera efectiva en el contexto tecnológico.

Estamos especializados en clases de inglés para informáticos. Consultános