¿Por qué se omiten ciertas palabras al hablar o escribir en inglés?

La elipsis

¿Has visto alguna vez un email, o texto en inglés que diga: “Hope you’re okay.”?

Ese “hope” sin el pronombre “I”, es un ejemplo de elipsis.

Una “elipsis” es la omisión de una, o más palabras, en una frase que se sobreentiende.

¿Por qué se hace esto?

Para abreviar al hablar y escribir.

Tipos de elipsis

Hay muchos tipos de elipsis, y quizás la que más sorprende a los hispanoparlantes es la omisión del “that” porque en español nunca omitimos “que”.

Pero hay muchos más tipos de elipsis.

Puedes encontrar mi ebook en Amazon “200 frases bilingües. Learn them in 50 days”. 

Veamos ejemplos.

Ejemplos de elipsis.

1. Con el pronombre relativo “that” (“que”)

En qué consiste: El pronombre “that” frecuentemente se omite en estilo informal.

Cuándo se puede omitir:

1. En el estilo indirecto detrás de “reporting verbs”: say, think, suggest. No se omite “that” tras algunos verbos como “shout”, “reply” y sustantivos.

2. Oraciones relativas: Se puede omitir “that” cuando es el objeto en una oración relativa.

3. Después de adjetivos: Se puede omitir “that” después de ciertas expresiones comunes.

4. Conjunciones de dos palabras tales como: “provided that”, “so that”, “such that”, “assuming that”, “supposing that”, “now that”.

Ejemplos:

1. He said (that) he was coming. Él dijo que venía.

– They replied that it was right. Ellos contestaron que era correcto.

– She said (that) she disliked our view that you should wear a tie. Ella dijo que no le gustaba nuestra opinión de que tú deberías llevar corbata.

2. These are the things (that) we bought in London. Estas son las cosas que compramos en Londres.

3. It’s funny (that) you say that. Es divertido/curioso que digas eso.

– I’m glad (that) you came. Me alegro de que hayas venido.

– They were surprised (that) you called them. Les sorprendió que les llamases.

4. He is such an intelligent person (that) they decided to hire him. Él es tan inteligente que decidieron contratarlo.

– You can come provided (that) you are properly dressed. Puedes venir, siempre y cuando estés vestido adecuadamente.

2. Al principio de una oración

En qué consiste: Cuando el significado está claro, en estilo informal se pueden omitir: pronombres, verbos auxiliares, artículos, y “there”.

Ejemplos:

– (I) hope you’re okay. Espero que estés bien. (Pronombre omitido)

– (Have you) seen her? ¿La has visto? (Verbo auxiliar y pronombre omitidos)

– (There is) nobody here. No hay nadie aquí. (There y verbo omitido)

3. Al final de una oración (noun phrase)

En qué consiste: Una “noun phrase” es una palabra o grupo de palabras que funcionan en una oración como sujeto, objeto o objeto preposicional.

Cuándo se omiten:

1. Las últimas palabras de nombres conocidos.

2. El sustantivo que se repite después de un adjetivo.

3. El sustantivo después de un “determiner”.

Ejemplos:

1. We are staying at the NH (hotel). Nos alojamos en el NH.

2. How would you like your eggs? Fried (eggs). ¿Cómo quieres los huevos? Huevos fritos.

3. These are my books. And these (books) are mine. Estos son mis libros. Y estos son míos.

4. Al final de una oración (verb phrase)

En qué consiste: Una “verb phrase” es un grupo de palabras que incluye un verbo, sus complementos y modificadores, y que funciona como un verbo.

Cuándo se omiten:

1. Repetimos solo el verbo auxiliar en lugar de toda la oración.

2. Si hay más de un auxiliar, a veces se puede omitir el segundo auxiliar.

3. En respuestas cortas.

4. Sustitución con “do” del verbo principal en inglés británico.

5. Omisión del verbo + objeto/complemento.

6. En oraciones que llevan “if/when”, “can/could”, “wish”, “want”, “like”.

Ejemplos:

1. He said he’d do it, but he hasn’t (done it). Dijo que lo haría, pero no lo ha hecho.

2. They wouldn’t have eaten it anyway. Yes, they would (have eaten it). Ellos no se lo hubieran comido. Sí, se lo hubieran comido.

3. Did you do it? Yes, I did (do it). ¿Lo hiciste? Sí, lo hice.

4. Did they think she’ll come? They thought she may (do). ¿Pensaron que ella vendría? Pensaron que podría venir.

5. Who’s the shop assistant? He is (the shop assistant). ¿Quién es el vendedor? Él es.

6. If you like, go to my office on Monday. Si quieres, ve a mi oficina el lunes.

5. Respuestas

En qué consiste: En las respuestas omitimos la información que se acaba de dar.

Ejemplos:

– What time are you leaving? (I’m leaving) At around 5. ¿A qué hora te marchas? Sobre las

– Who did this? Peter (did this). ¿Quién hizo esto? Peter.

6. Infinitivos

En qué consiste: Podemos utilizar “to”, sin necesidad de mencionar el verbo que sigue a “to”, cuando se sobreentiende por el contexto.

Ejemplos:

– Are you going to see the film? I’ll try to (see it). ¿Vas a ver la película? Lo intentaré.

– Will you buy that car? I want to (buy that car). ¿Comprarás ese coche? Quiero comprarlo.

7. Comparativos

En qué consiste: Si el significado se sobreentiende se pueden omitir las palabras detrás de “than” y “as”.

Ejemplos:

– I have more information than you (have). Tengo más información que tú.

– He is not as good as you (are). No es tan bueno como tú.

8. Estructuras con “and”, “but” y “or”

En qué consiste: Se omiten las palabras que se repiten y guardan relación entre sí detrás de “and”, “but” y “or”.

Ejemplos:

– I need some bread and (some) butter. Necesito (algo de) pan y mantequilla.

– It is cheap, but (it is) good. Es barato, pero bueno.

– You can drive or (you can) walk. Puedes ir en coche o andando.

9. Interrogativos

En qué consiste: Se pueden omitir oraciones que vayan delante de interrogativos cuando el significado se sobreentiende.

Ejemplos:

– I want to make a website, but I don’t know how (to make it). Quiero hacer una página web, pero no sé cómo.

– She left without leaving a note and I don’t know why (she left). Ella se marchó sin dejar una nota y no sé por qué.

10. Estructuras con pronombres relativos y el verbo “to be”

En qué consiste: A veces se puede omitir el pronombre y el verbo “to be” antes de los participios o adjetivos como “possible”, “available”.

Ejemplos:

– I want to work all the hours (that are) available. Quiero trabajar todas las horas que están disponibles.

– She wants to know all the possible ways (that are possible) to solve the problem. Ella quiere saber todas las posibles maneras de resolver el problema.

11. Preposiciones

– En qué consiste: Se pueden omitir en conversaciones informales.

Ejemplos:

– (At) what time is she coming? ¿A qué hora viene ella?

– Let’s meet (on) Friday. Reunámonos el viernes.

12. Pronombres después de las preposiciones de tiempo

En qué consiste: En inglés británico se pueden omitir los “pronombres objeto” que van detrás de algunas preposiciones.

Ejemplos:

– I want to write my name on (it). Quiero escribir mi nombre en (ello).

– Put the things in (them). Pon las cosas dentro (de la caja, por ejemplo).

13. “To be” después de conjunciones

En qué consiste: El sujeto puede omitirse después de ciertas conjunciones.

Ejemplos:

– Please, switch off your phone when (you are) on board. Por favor, apague su teléfono cuando haya embarcado.

– We did it as (it was) agreed. Lo hicimos como se acordó.

14. Estilos abreviados

En qué consiste: En las cabeceras de los periódicos, títulos, instrucciones se pueden omitir palabras que no sean esenciales.

Ejemplos:

– Stir and fry until (it is) brown. Revolver y freír hasta que se dore.

– (It was) Gone with the wind. Se fue con el viento.

– Prices (will) increase annually. Los precios subirán anualmente.

Fuente: Swan, Practical English Usage, Oxford University Press, 2004

*********************

Clases geniales de inglés para empresas por videoconferencia. Escríbenos info@aprentias.com

Sígueme en Linkedin