Las grandes mentiras sobre aprender inglés

¿Te identificas con algunas de estas situaciones al aprender inglés?

  • Los cursos intensivos tipo “domina inglés en 30 días” son como “una pócima crecepelos”; prometen mucho, pero nada realmente crece.
  • Los cursos gratuitos de inglés son como el gimnasio gratis, como son gratis, no le puedes exigir nada a nadie.
  • La inteligencia artificial para aprender inglés es fantástica el primer mes, luego descubres que echas de menos a un humano. Ainss. ¡Qué bueno poder comentar y aprender con alguien de carne y hueso!
  • Aprender inglés por tu cuenta es como el curso gratuito; si no hay nadie que te de la vara, lo dejas.
  • Las apps para aprender inglés son como los libros de autoayuda; te motivan al principio, pero rara vez sigues adelante.
  • Los grupos de intercambio de idiomas son como las citas rápidas; conoces a muchos, pero no profundizas con ninguno.
  • Los vídeos de YouTube para aprender inglés son como las recetas de cocina online; se ven fáciles, pero sin alguien que te guíe, ¡puaj! lo mismo no te puedes comer lo que has preparado.
  • Las clases grabadas son como ver una película sin sonido; necesitas la interacción para entender completamente y ¡qué aburridas!
  • Las listas de vocabulario para aprender por tu cuenta son como las listas de pendientes; los pendientes de Lola Flores.

***************

Si te has identificado con una, o más de estas situaciones, NECESITAS un tutor personal de inglés. Nosotros lo tenemos y son geniales. Clases de inglés para empresas, individuales y en grupo. Escríbenos info@aprentias.com

¿Cómo aprenden inglés los famosos?

Cuando Penélope Cruz fue a Hollywood a hacer su primera película en inglés, apenas sabía inglés. De hecho, no entendía lo que decían los otros actores y se encerraba en su camerino a llorar de la frustración. Lo cuenta ella misma en un vídeo que puedes encontrar en Youtube.

Si ahora la escuchas hablar inglés verás que habla con una gran fluidez, pero con acento.

Admirable.

¿De dónde sale esa fluidez?

Del esfuerzo y la constancia.

Puede que alguna gente piense, que los famosos, como son famosos, tienen todos los medios a su alcance, y eso hace que les cueste menos aprender.

Puedes encontrar mi ebook en Amazon “200 frases bilingües. Learn them in 50 days”. 

Con toda la experiencia que tengo enseñando inglés (más de 20 años), te digo que hay gente que tiene todos los medios a su alcance y nunca aprende inglés.

¿Qué hay detrás, del esfuerzo y la constancia?

La motivación.

Si no tienes motivación es imposible aprender inglés.

¿De dónde nace la motivación?

De los objetivos que tengas en tu vida.

Pregúntate:

  • ¿Quieres un mejor trabajo?
  • ¿Quieres expresarte con soltura en reuniones de trabajo, conferencias, presentaciones, entrevistas de trabajo?
  • ¿Quieres viajar sin temor a que no te entiendan?
  • ¿Quieres irte a vivir a un país de inglesa, o un país donde el inglés sea la segunda lengua?
  • ¿Quieres sentirte cómodo hablando con extranjeros?
  • ¿Quieres tener una carrera profesional internacional?
  • Si has respondido que sí a cualquiera de estas preguntas, ya tienes tu motivación.

Y ahora puedes copiar lo que hacen los famosos para aprender inglés.

Te lo cuento:

1. Clases privadas con tutores especializados

Estas clases le permitieron enfocarse en mejorar la pronunciación y comprender los matices del inglés, algo crucial para su carrera de los actores. En tu caso, te valdrán para que te digan exactamente lo que necesitas y adapten las clases a tus necesidades.

2. Estudiar guiones en Inglés

Desde el inicio de su carrera en Hollywood, Penélope tuvo que enfrentarse al desafío de estudiar y memorizar guiones en inglés. Trabajar en películas como “Vanilla Sky” y “Blow” requirió que entendiera y pronunciara correctamente el inglés, lo que la llevó a trabajar intensamente con voice coaches.

Tu puedes estudiar toda la información que necesitarás para expandir tu carrera internacional. Deberás acordar con tu profesor lo que necesitas y empezarás aprender exactamente el vocabulario para tu próxima reunión de trabajo, entrevista, conferencia.

Tengo un alumno, por ejemplo, que trabaja en asuntos internacionales. Nos enfocamos en el vocabulario de las guerras de Israel y Palestina, la guerra de Ucrania y las elecciones de Estados Unidos.

Es muy importante ser muy específico y tener goles concretos.

3. Trabajar con voice coaches

Un voice coach te puede ayudar a suavizar tu acento, si es lo que necesitas. Normalmente, no necesitas hablar como un nativo, pero sí necesitas hablar de una manera que te entiendan. Ahi es donde nosotros te podemos ayudar.

4. Inmersión total en entornos angloparlantes

La inmersión total también fue clave en el aprendizaje de Penélope Cruz. Vivir y trabajar en Estados Unidos le proporcionó una exposición constante al inglés en su vida cotidiana. Interactuar con compañeros de trabajo de otros países, tener videoconferencias en inglés, asistir a reuniones internacionales, darán alas a tu inglés. Y sí, lo pasarás mal, sobre todo al principio; pero ya sabes: no pain, no gain.

5. Escuchar inglés

Ver películas y series en este idioma, ayudó mucho a Penélope a mejorar su comprensión y a expandir su vocabulario. Tú, lo tienes fácil, Netflix, Youtube. Busca temas que te apasionan y concéntrate en entender unos minutos. Repite y repite la operación, hasta que su oído se haga con los sonidos en inglés.

Si estás empezando, te recomiendo empezar con páginas como: Voice of America Learning English. Hay muchos audios de nivel B1, con transcripción.

6. Participación en proyectos internacionales

Trabajar en producciones de habla inglesa le permitió no solo mejorar su inglés, sino también ganar reconocimiento y prestigio en la industria cinematográfica global.

Películas como “Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides” y “The Counselor” son ejemplos de cómo su dominio del inglés ha ampliado sus oportunidades profesionales.

Atrévete a trabajar en inglés. Habrá un antes y un después para tu inglés.

************

Clases geniales de inglés para empresas por videoconferencia. Escríbenos info@aprentias.com

Sígueme en Linkedin

¿Por qué se omiten ciertas palabras al hablar o escribir en inglés?

La elipsis

¿Has visto alguna vez un email, o texto en inglés que diga: “Hope you’re okay.”?

Ese “hope” sin el pronombre “I”, es un ejemplo de elipsis.

Una “elipsis” es la omisión de una, o más palabras, en una frase que se sobreentiende.

¿Por qué se hace esto?

Para abreviar al hablar y escribir.

Tipos de elipsis

Hay muchos tipos de elipsis, y quizás la que más sorprende a los hispanoparlantes es la omisión del “that” porque en español nunca omitimos “que”.

Pero hay muchos más tipos de elipsis.

Puedes encontrar mi ebook en Amazon “200 frases bilingües. Learn them in 50 days”. 

Veamos ejemplos.

Ejemplos de elipsis.

1. Con el pronombre relativo “that” (“que”)

En qué consiste: El pronombre “that” frecuentemente se omite en estilo informal.

Cuándo se puede omitir:

1. En el estilo indirecto detrás de “reporting verbs”: say, think, suggest. No se omite “that” tras algunos verbos como “shout”, “reply” y sustantivos.

2. Oraciones relativas: Se puede omitir “that” cuando es el objeto en una oración relativa.

3. Después de adjetivos: Se puede omitir “that” después de ciertas expresiones comunes.

4. Conjunciones de dos palabras tales como: “provided that”, “so that”, “such that”, “assuming that”, “supposing that”, “now that”.

Ejemplos:

1. He said (that) he was coming. Él dijo que venía.

– They replied that it was right. Ellos contestaron que era correcto.

– She said (that) she disliked our view that you should wear a tie. Ella dijo que no le gustaba nuestra opinión de que tú deberías llevar corbata.

2. These are the things (that) we bought in London. Estas son las cosas que compramos en Londres.

3. It’s funny (that) you say that. Es divertido/curioso que digas eso.

– I’m glad (that) you came. Me alegro de que hayas venido.

– They were surprised (that) you called them. Les sorprendió que les llamases.

4. He is such an intelligent person (that) they decided to hire him. Él es tan inteligente que decidieron contratarlo.

– You can come provided (that) you are properly dressed. Puedes venir, siempre y cuando estés vestido adecuadamente.

2. Al principio de una oración

En qué consiste: Cuando el significado está claro, en estilo informal se pueden omitir: pronombres, verbos auxiliares, artículos, y “there”.

Ejemplos:

– (I) hope you’re okay. Espero que estés bien. (Pronombre omitido)

– (Have you) seen her? ¿La has visto? (Verbo auxiliar y pronombre omitidos)

– (There is) nobody here. No hay nadie aquí. (There y verbo omitido)

3. Al final de una oración (noun phrase)

En qué consiste: Una “noun phrase” es una palabra o grupo de palabras que funcionan en una oración como sujeto, objeto o objeto preposicional.

Cuándo se omiten:

1. Las últimas palabras de nombres conocidos.

2. El sustantivo que se repite después de un adjetivo.

3. El sustantivo después de un “determiner”.

Ejemplos:

1. We are staying at the NH (hotel). Nos alojamos en el NH.

2. How would you like your eggs? Fried (eggs). ¿Cómo quieres los huevos? Huevos fritos.

3. These are my books. And these (books) are mine. Estos son mis libros. Y estos son míos.

4. Al final de una oración (verb phrase)

En qué consiste: Una “verb phrase” es un grupo de palabras que incluye un verbo, sus complementos y modificadores, y que funciona como un verbo.

Cuándo se omiten:

1. Repetimos solo el verbo auxiliar en lugar de toda la oración.

2. Si hay más de un auxiliar, a veces se puede omitir el segundo auxiliar.

3. En respuestas cortas.

4. Sustitución con “do” del verbo principal en inglés británico.

5. Omisión del verbo + objeto/complemento.

6. En oraciones que llevan “if/when”, “can/could”, “wish”, “want”, “like”.

Ejemplos:

1. He said he’d do it, but he hasn’t (done it). Dijo que lo haría, pero no lo ha hecho.

2. They wouldn’t have eaten it anyway. Yes, they would (have eaten it). Ellos no se lo hubieran comido. Sí, se lo hubieran comido.

3. Did you do it? Yes, I did (do it). ¿Lo hiciste? Sí, lo hice.

4. Did they think she’ll come? They thought she may (do). ¿Pensaron que ella vendría? Pensaron que podría venir.

5. Who’s the shop assistant? He is (the shop assistant). ¿Quién es el vendedor? Él es.

6. If you like, go to my office on Monday. Si quieres, ve a mi oficina el lunes.

5. Respuestas

En qué consiste: En las respuestas omitimos la información que se acaba de dar.

Ejemplos:

– What time are you leaving? (I’m leaving) At around 5. ¿A qué hora te marchas? Sobre las

– Who did this? Peter (did this). ¿Quién hizo esto? Peter.

6. Infinitivos

En qué consiste: Podemos utilizar “to”, sin necesidad de mencionar el verbo que sigue a “to”, cuando se sobreentiende por el contexto.

Ejemplos:

– Are you going to see the film? I’ll try to (see it). ¿Vas a ver la película? Lo intentaré.

– Will you buy that car? I want to (buy that car). ¿Comprarás ese coche? Quiero comprarlo.

7. Comparativos

En qué consiste: Si el significado se sobreentiende se pueden omitir las palabras detrás de “than” y “as”.

Ejemplos:

– I have more information than you (have). Tengo más información que tú.

– He is not as good as you (are). No es tan bueno como tú.

8. Estructuras con “and”, “but” y “or”

En qué consiste: Se omiten las palabras que se repiten y guardan relación entre sí detrás de “and”, “but” y “or”.

Ejemplos:

– I need some bread and (some) butter. Necesito (algo de) pan y mantequilla.

– It is cheap, but (it is) good. Es barato, pero bueno.

– You can drive or (you can) walk. Puedes ir en coche o andando.

9. Interrogativos

En qué consiste: Se pueden omitir oraciones que vayan delante de interrogativos cuando el significado se sobreentiende.

Ejemplos:

– I want to make a website, but I don’t know how (to make it). Quiero hacer una página web, pero no sé cómo.

– She left without leaving a note and I don’t know why (she left). Ella se marchó sin dejar una nota y no sé por qué.

10. Estructuras con pronombres relativos y el verbo “to be”

En qué consiste: A veces se puede omitir el pronombre y el verbo “to be” antes de los participios o adjetivos como “possible”, “available”.

Ejemplos:

– I want to work all the hours (that are) available. Quiero trabajar todas las horas que están disponibles.

– She wants to know all the possible ways (that are possible) to solve the problem. Ella quiere saber todas las posibles maneras de resolver el problema.

11. Preposiciones

– En qué consiste: Se pueden omitir en conversaciones informales.

Ejemplos:

– (At) what time is she coming? ¿A qué hora viene ella?

– Let’s meet (on) Friday. Reunámonos el viernes.

12. Pronombres después de las preposiciones de tiempo

En qué consiste: En inglés británico se pueden omitir los “pronombres objeto” que van detrás de algunas preposiciones.

Ejemplos:

– I want to write my name on (it). Quiero escribir mi nombre en (ello).

– Put the things in (them). Pon las cosas dentro (de la caja, por ejemplo).

13. “To be” después de conjunciones

En qué consiste: El sujeto puede omitirse después de ciertas conjunciones.

Ejemplos:

– Please, switch off your phone when (you are) on board. Por favor, apague su teléfono cuando haya embarcado.

– We did it as (it was) agreed. Lo hicimos como se acordó.

14. Estilos abreviados

En qué consiste: En las cabeceras de los periódicos, títulos, instrucciones se pueden omitir palabras que no sean esenciales.

Ejemplos:

– Stir and fry until (it is) brown. Revolver y freír hasta que se dore.

– (It was) Gone with the wind. Se fue con el viento.

– Prices (will) increase annually. Los precios subirán anualmente.

Fuente: Swan, Practical English Usage, Oxford University Press, 2004

*********************

Clases geniales de inglés para empresas por videoconferencia. Escríbenos info@aprentias.com

Sígueme en Linkedin