Cómo decir RETRASAR y ADELANTAR en inglés

Origen del problema

La dificultad para expresar en inglés cuando se “retrasa” o se “adelanta” algo, o alguien, derivan a que en castellano utilizamos las mismas palabras para todo tipo de circunstancias, y, en inglés, en cambio, existen diversos términos según el contexto en el que hablamos.
Por esta razón, hemos organizado los términos ingleses en distintos ámbitos, a saber: reuniones, horarios, transporte y relojes. Aunque, algunos de los términos para expresar en inglés “retraso”  o “adelanto”, valen para varios de estos ámbitos. En este contexto, es muy recomendable aprenderse frases hechas para no equivocarse.
Veamos:

 Meetings

1) To postpone- posponer (formal)

  • We need to POSTPONE the meeting to Friday.
  • Necesitamos posponer la reunión para el viernes.

2) To put off- posponer (informal)

  • The meeting was PUT OFF.
  • La reunión fue pospone.

3) To bring forward -adelantar

  • We will need TO BRING FORWARD the meeting to tomorrow.
  • Necesitaremos adelantar la reunión para mañana.

4) To move forward – adelantar

  • Can you MOVE FORWARD the meeting?
  • ¿Puedes adelantar la reunión?

5) To delay-retrasar

  • The meeting was scheduled at 4pm, but he had to DELAY it to 5pm.
  • La reunión estaba prevista para las 4pm, pero tuvimos que retrasarla a las 5pm.

6) to cancel- cancelar

  • We had to CANCEL the meeting.
  • Tuvimos que cancelar la reunión.

7) to schedule- programar

  • The meeting is SCHEDULED for tomorrow.
  • La reunión está programada para mañana.

8) to reschedule- reprogramar

  • I had to RESCHEDULE the meeting for Tuesday next week.
  • Tuve que reprogramar la reunión para el martes de la semana que viene.

9) to change- cambiar

  • Let’s CHANGE the meeting to another day.
  • Cambiemos la reunión a otro día.

Schedule

1) to fall behind- atrasarse

  • If we don’t work consistently, for sure we are going to FALL BEHIND schedule.
  • Si no trabajamos consistentemente, con toda seguridad vamos a retrasarnos.

2) to be running late- atrasarse, ir tarde.

  • Hurry up! We’re RUNNING LATE.
  • ¡Date prisa! Vamos tarde.

3) to get ahead- adelantar, progresar

  • If we want to win the contest, we must GET AHEAD with the work.
  • Si queremos ganar el concurso, debemos avanzar con el trabajo.

Transport

1) To delay- Retrasar

  • The flight has been DELAYED for an hour.
  • El vuelo ha sido retrasado una hora.

2) To be held up- Estar retenido

  • Sorry, I was HELD UP by a traffic jam.
  • Perdón, me retuvo un atasco.

3) to bring forward

  • The flight has been BROUGHT FORWARD 15 minutes.
  • El vuelo ha sido adelantado 15 minutos.

4) to move forward

  • The flight has been MOVED FORWARD 15 minutes.
  • El vuelo ha sido adelantado 15 minutos.

5) to change- cambiar

  • We need to CHANGE the train ticket to another day.
  • Necesitamos cambiar el billete de tren para otro día.

6) to cancel-cancelar

  • The flight was CANCELLED due to poor weather conditions.
  • El vuelo fue cancelado debido a las malas condiciones meteorológicas.

 Clock

1) To set forward (spring forward)- adelantar el reloj (primavera)

  • In spring we have to SET the clock FORWARD to save time.
  • En primavera debemos adelantar el reloj para ahorrar tiempo.
Nota: En US, se suele decir “spring forward”, haciendo un juego de palabras para recordar cuándo hay que adelantar el reloj, pues “spring” significa “saltar” además de primavera.  Por tanto, la expresión “spring forward”, significa literalmente “salta hacia adelante en primavera”. Figuradamente, significa “adelanta la hora de tu reloj”.

2) To set back (US)/ to put back (UK) (fall back)- retrasar el reloj

  • In autumn/fall we must PUT the clock BACK to save time.
  • En otoño debemos retrasar el reloj para ahorrar tiempo.

Nota: En US, se suele decir “fall back”, haciendo un juego de palabras para recordar cuándo hay que retrasar el reloj, pues 2fall” significa “otoño”, además de “caerse”. Por tanto, la expresión “fall back”, significa literalmente “cae hacia atrás en otoño”. Figuradamente, significa “retrasa la hora de reloj”.

3) The clock/watch is running slow- El reloj va retrasado

  • My watch is RUNNING SLOW so I think I need to replace the batteries.
  • Mi reloj va retrasado así que creo que debo cambiarle las pilas.
4) To race against the clock- Ir en una carrera contra el reloj
  • Everybody is RACING AGAINST THE CLOCK in the big cities.
  • Todo el mundo va en una carrera contra el reloj en las grandes ciudades.
Día 18. CON no es siempre WITH

Vídeo para descargar. Al final de este post podrás ver el vídeo insertado. En este capítulo aprenderás las siguientes frases: 

    • Who are you speaking TO?
    • I want bread AND butter
    • Open it CAREFULLY
    • He must walk ON crutches

IMPORTANTE: Con la excepción de “speaking TO”, en estas expresiones no se puede traducir “CON” por “WITH” Escuchar las frases.

Enlace para descargar.  

Spanish English Approx. pronunciation Phonetics
¿CON quién hablas? Who are you speaking TO? Hu ar iu spiking tu? huː ɑː juː ˈspiːkɪŋ tuː
Quiero pan CON mantequilla I want bread AND butter

Ai wuant bred and bater

aɪ wɒnt

brɛd ænd ˈbʌtə 
Abrelo CON cuidado Open it CAREFULLY Openit kerfuli əʊpən ɪt ˈkeəfli
Debe caminar CON muletas He must walk ON crutches Hi mast wouk on cratches hiː mʌst wɔːk ɒn ˈkrʌʧɪz 

Repite estas frases hasta que te las aprendas de memoria. Tienes el vídeo y más abajo una imagen que te ayudará a recordar.

 

 

 

Practice makes perfect.                      

Día 17. COMO no es siempre AS

Enlace para ver el vídeo. Al final de este post, podrás ver el vídeo insertado.

  • He’s LIKE you
  • WHAT’S she LIKE?
  • We were there for ABOUT an hour
  • IF it’s true, we’re done for

IMPORTANTE: En todos estos casos, no se puede traducir COMO por AS.

Escuchar las frases. Enlace para descargar.

 

Spanish English Approx. pronunciation Phonetics
Él es COMO tu He’s LIKE you (1) His laik iu hiːz laɪk juː 
¿CÓMO es ella? WHAT’S she LIKE? (2) Wuats shi laik? wɒts ʃiː laɪk
Estuvimos allí COMO una hora We were there for ABOUT an hour Wui wuer der for abaut an auer wiː wɜː ðeə fɔːr əˈbaʊt ən ˈaʊə
COMO sea cierto, estamos perdidos IF it’s true, we’re done for If its tru wuir don for ɪf ɪts truːwɪə dʌn fɔː 

Repite estas frases hasta que te las aprendas de memoria. Tienes el vídeo y más abajo una imagen que te ayudará a recordar. Practice makes perfect.

(1) LIKE indica aquí semejanza.

(2) Se pregunta sobre la “apariencia” y también puede ser por el “carácter”, “forma de ser”.