Vocabulario de viajes en inglés

Enlace para descargar el vídeo sobre vocabulario de viaje en inglés

General Vocabulary

1) Long-haul flight- Vuelo de larga distancia

  • I’m going on a LONG-HAUL FLIGHT to Indonesia next week. I wonder how I’m going to stand more than 20 hours sitting.
  • Me voy en un vuelo de larga distancia a Indonesia la semana que viene. Me pregunto cómo voy a soportar estar sentado más de 20 horas.

2) A bumpy flight – Vuelo turbulento

  • It was a BUMPY FLIGHT because there was storm in the middle of the Atlantic ocean.
  • Fue un vuelo turbulento porque hubo una tormenta en el medio del océano atlántico.

3) A red-eye flight- Vuelo de larga distancia

  • I don’t like RED-EYE FLIGHTS because it seems that you’ll never arrive to your destination.
  • No me gustan los vuelos de larga distancia porque parece que nunca llegarás a tu destino.

4) Shuttle bus- Lanzadera (Autobús que va desde el aeropuerto a la ciudad o otro terminal, u hotel)

  • I took the SHUTTLE BUS every week to get to the new terminal at the airport.
  • Cogía la lanzadera todas las semanas para llegar al nuevo terminal en el aeropuerto.

5) Tourist trap- Trampa para turistas

  • When I went to Florence last month, we ate a restaurant that was a TOURIST TRAP. They charged us 50 euros por a salad and a drink.
  • Cuando fuimos a Florencia el mes pasado, comimos en un restaurante que era una trampa para turistas. Nos cobraron 50 euros por una ensalada y una bebida.

Baggage / luggage

1) Luggage: Equipaje

  • He lost his LUGGAGE when he went to Rome.
  • Perdió su equipaje cuando fue a Roma.

2) Luggage label : Etiqueta de equipaje

  • Don’t forget to fill out your LUGGAGE LABEL.
  • No te olvides de cumplimentar la etiqueta de tu maleta.

3) Hand luggage: Equipaje de mano

  • I’m only taking HAND LUGGAGE to Paris.
  • Solo llevaré equipaje de mano para París.

4) Left luggage office: Depósito de equipaje

  • You can collect your suitcase at the LEFT LUGGAGE OFFICE from 9am to 8pm.
  • Puedes recoger to maleta en el depósito de equipaje desde las 9am a las 8pm.

5) Luggage rack: Portaequipaje

  • You must put your skis on the LUGGAGE RACK because they don’t fit in the trunk.
  • Debes poner tus esquís en el portaequipaje  porque no caben en el maletero.

6) Baggage check: Check-in

  • Let’s go first to BAGGAGE CHECK, then we can have a coffee.
  • Vayamos primero a hacer el check in, luego nos tomamos un café.

7) Baggage reclaim: Zona de recogida de equipajes

  • It’s easy to find the BAGGAGE RECLAIM, just follow the signs when you arrive at the airport.
  • Es fácil encontrar la zona de recogida de equipajes, solo tienes que seguir los carteles cuando llegues al aeropuerto.

8) Checked baggage: Equipaje facturado

  • There are about 1000 pieces of CHECKED BAGGAGE at the airport now.
  • Hay alrededor de 1000 maletas facturadas en estos momentos en el aeropuerto.

9) Emotional baggage: Carga emocional (Figurado)

  • I think you carry too much EMOTIONAL BAGGAGE.
  • Creo que llevas demasiada carga emocional.

10) Carry-on baggage: Equipaje de mano.

  • CARRY-ON BAGGAGE must be less than 10 kilos.
  • El equipaje de mano debe pesar menos de 10 kilos.

11) Excess baggage: Exceso de equipaje.

  • If you have EXCESS BAGGAGE you have to pay.
  • Si tienes exceso de equipaje tienes que pagar.

12) To travel light: Viajar ligero

  • I like to TRAVEL LIGHT. If you have too many suitcases you can’t run.
  • Me gusta viajar ligero. Si tienes demasiadas maletas no puedes correr.

13) Suitcase (on wheels): Maleta (con ruedas)

  • She bought a SUITCASE ON WHEELS that’s very nice.
  • Ella compró una maleta con ruedas que es muy bonita.

14) Briefcase: Maletín

  • I don’t use a BRIEFCASE anymore. I prefer to take a backpack where I can fit my laptop.
  • Ya no uso maletín. Prefiero llevar una mochila donde puedo meter mi portátil.

15) Compartments (inside bags): Compartimientos dentro de la maleta o bolsa de viaje.

  • My friend always packs her suitcase with COMPARTMENTS. That’s why she has all her clothes very well organized.
  • Mi amiga siempre hace la maleta utilizando compartimientos. Por eso tiene toda la ropa muy bien organizada.

16) Packing cubes: Cubos de embalaje

  • I recommend that you buy some PACKING CUBES to organize your clothes inside the suitcase.
  • Te recomiendo que compres unos cubos de embalaje para organizar tu ropa dentro de la maleta.

17) Rucksack: Mochila generalmente fabricada en lona.

  • It’s better to take a RUCKSACK than a bag if you’re going to go hiking.
  • Es mejor que lleves una mochila que una bolsa, si vas a hacer senderismo.

18) Backpack: Mochila

  • They took BACKPACKS to Nepal.
  • Todos llevaron mochilas a Nepal.

19) Holdall: Bolsa de viaje con asas

  • Mary bought a nice HOLDALL at the market.
  • Mary compró una bonita bolsa de viaje en el mercado.

20) Duffel bag: Bolsa de lona para efectos de uso personal (*)

  • I got a DUFFEL BAG for Christmas. I love it.
  • Me regalaron una bolsa de lona para Navidad. Me encanta.

(*) Named after the town where their thick cloth was originally made. The town of Duffel is in Belgium, near Antwerp, and its production of the bag’s coarse, woolen cloth dates back to the mid-17th century.

21) Bum bag (UK)/fanny pack (US): Riñonera (España)

  • When I travel I always take a BUM BAG for my passport and money.
  • Cuando viajo siempre llevo una riñonera para mi pasaporte y dinero.

22) To pack: Hacer las maletas

  • You’d better start PACKING now or be late for the plane.
  • Más vale que hagas la maleta ya o llegaremos tarde al avión.

23) To unpack: Deshacer las maletas

  • When he comes back from a trip it takes him four days to UNPACK.
  • Cuando regresa de un viaje, tarda 4 días en deshacer sus maletas.

24) Packable: Comprimible, plegable

  • That bag is PACKABLE so take it inside your backpack in case you need some extra bag.
  • Esa bolsa es plegable, así que llévala dentro de tu mochila en caso de que necesitas una bolsa extra.

25) Pallet truck: transpaleta

  • The charging can be carried out with fork lift, pallet truck or charging trolley.
  • La carga puede hacerse con montacargascarros de carga o de elevación. 

Phrasal verbs

1) Take off : Despegar

  • What time does the plane TAKE OFF.
  • ¿A qué hora (sale) despega el avión?

2) Set off: Partir, salir de viaje

  • They SET OFF to Greece last week.
  • Salieron a Grecia la semana pasada.

3) Stop off (on the way somewhere) :Hacer escala

  • I going to STOP OFF in Milan on my way to Israel.
  • Voy a hacer escala en Milán de camino a Israel.

4) See (someone) off: Despedir a alguien

  • I SAW OFF my friend Pepe at the airport last night.
  • Me despedí de mi amigo Pepe en el aeropuerto anoche.

5) Drop (someone) off: Dejar a alguien (aeropuerto, estación)

  • Who do you have to DROP OFF at the airport tomorrow?
  • ¿A quién tienes que dejar en el aeropuerto mañana?

6) Pick (someone) up: Recoger a alguien

  • I’m going to PICK UP my children at the station this afternoon.
  • Voy a recoger a mis hijos en la estación esta tarde.

7) Check in- Facturar equipaje.

  • When are you going to CHECK IN?
  • ¿Cuándo vas a facturar el equipaje?

8) to be held up: Retrasarse, hacer esperar .

  • I was HELD UP by the traffic and I arrived late at the airport.
  • Me retrasé por el tráfico y llegué tarde al aeropuerto.

Questions

  • Is travel overrated? ¿Se sobrevalora el viajar?
  • Do you prefer active or relaxing holidays? Why? ¿Prefieres unas vacaciones activas o relajadas? ¿Por qué?
  • Is it better to visit many different places or spend a lot of time in one place? ¿Es mejor visitar diferentes lugares o pasar tiempo en un solo lugar?
  • Should we be travelling less in order to reduce our carbon footprint? ¿Deberíamos viajar menos para reducir la huella de carbón?
CURSO DE FRANCÉS ONLINE PERSONALIZADO

 

 

 

Si no has probado todavía nuestro curso de francés online “frantastique”, aprovecha ahora nuestra promoción de primavera.

Te ofrecemos un mes de prueba gratis y sin compromiso.

 Apúntate a esta prueba entre el 14 de abril y el 3 de mayo de 2022, y tendrás además, un descuento del 30% sobre todas nuestras tarifas.

¡No dejes pasar esta oportunidad!

frantastique” es un curso divertido y personalizado, al que solo tendrás que dedicar 15 minutos al día y que podrás seguir cómodamente en cualquier lugar gracias a nuestras aplicaciones gratuitas.

Nuestra prueba gratuita incluye una evaluación completa de tu nivel de francés.

Para más informaciones y/o para apuntarte, pincha AQUÍ

The post CURSO DE FRANCÉS ONLINE PERSONALIZADO first appeared on El Hexágono.

PEDIR, DAR UNA OPINIÓN EN FRANCÉS

 

 

 

En francés, para dar una opinión se utilizan los verbos penser (pensar), croire (creer), estimer (estimar), sembler (parecer), supposer (suponer), trouver (encontrar)… y también algunas expresiones como à mon avis, d’après moi (en mi opinión) …

 

J’aimerais avoir ton opinion sur ce projet.
Me gustaría conocer tu opinión sobre este proyecto.

Je trouve que ce pantalon te va très bien.
Me parece que este pantalón te sienta muy bien.

Je pense que nous arriverons vers midi.
Pienso que llegaremos a mediodía.

A mon avis, ce restaurant est l’un des meilleurs de la ville.
En mi opinión, este restaurant es uno de los mejores de la ciudad.

J’ai l’impression qu’il va pleuvoir.
Tengo la impresión de que va a llover.

He aquí unas listas de expresiones muy útiles:

 

PARA PEDIR UNA OPINIÓN

 

 

PARA DAR UNA OPINIÓN

A la forma afirmativa, los verbos que expresan una opinión van seguidos del indicativo.
Je crois que Marie a raison.
Creo que María tiene razón.

Cuando estos verbos están a la forma negativa, van seguidos del subjuntivo.
Je ne crois pas de Marie ait raison.
No creo que María tenga razón.

 

 Ver también : EXPRESAR LA APROBACIÓN O EL RECHAZO

 

 

The post PEDIR, DAR UNA OPINIÓN EN FRANCÉS first appeared on El Hexágono.

RENTRER, RETOURNER, REVENIR

 

 

 

Estos tres verbos empiezan por el prefijo re- que expresa la repetición de una acción. Tienen un sentido parecido pero con matices.

 

RENTRER

Rentrer significa entrar de nuevo (entrer de Nouveau).

Expresa la idea de entrar en un lugar de donde se ha salido antes, en el sentido de regresar a él, como la casa, el país de origen…

Tous les jours, Marie rentre à la maison vers 18 heures.
Todos los días, María vuelve a casa hacia las 6 de la tarde.

Mes voisins rentreront de vacances à la fin du mois.
Mis vecinos volverán de vacaciones a final de mes.

Rentrer se utiliza también con un COD :
Louis a rentré sa voiture au garage.
Louis ha entrado su coche en el garaje.

 

RETOURNER

Retourner significa ir de nuevo a un lugar.

Nous retournerons à Paris l’année prochaine.
Volveremos à Paris el año que viene.

Paul est retourné au restaurant parce qu’il y avait laissé son portable.
Pablo ha vuelto al restaurante porque había dejado su móvil allí.

 

REVENIR

Revenir significa venir de nuevo.

J’espère que vous reviendrez nous voir bientôt.
Espero que volváis a vernos pronto.

Avec l’hiver, le froid est revenu.
Con el invierno, el frío ha vuelto.

Diferencia entre retourner y revenir:

Retourner se utiliza cuando el lugar donde se encuentra el hablante es diferente del destino.

Revenir se utiliza cuando el hablante se encuentra en el lugar del destino.

Attendons Paul ici !  Il est retourné au restaurant chercher son portable et il reviendra dans cinq minutes.
¡Esperemos a Pablo aquí! Ha ido de nuevo al restaurante a buscar su móvil y volverá en cinco minutos.

 

 

The post RENTRER, RETOURNER, REVENIR first appeared on El Hexágono.

Irregular Verbs Patterns

Vídeo para descargar sobre Irregular Verbs Patterns
1) Irregular verbs that do not change:
Set
Put
Cut
Hit
Hurt
Let
Bit
Bet
Split
Broadcast
2) Pattern ow- ew- own
Blow- blew – blown
Grow- grew- grown
Know- Knew- Known
Throw Threw- Thrown
Fly- Flew- flown. (not exactly the same but very similar)
3) Pattern i-a-u
begin- began- begun
drink- drank- drunk
ring- rang- rung
spit- spat – spat
sing- sang- sung
shrink- shrank- shrunk
sting- stang- stung
swim -swam- swum
4) Pattern ought
Bring-brought- brought
buy- bought- bought
fight- fought- fought
seek- sought- sought
think- thought- thought
5) Pattern e-en
Drive- Drove- Driven
Ride- Rode- Ridden
Rise- Rose- Risen
Write- Wrote- Written.
6) Pattern ell- old
Sell- Sold- Sold
Tell- Told- Told
7) Pattern i-ou-ou
bind- bound- bound
find- found- found
grind- ground- ground
wind- wound- wound
8) Pattern ome- ame-ome
become- became- become
come- came- come
9) Pattern ept- ept
creep-crept-crept
keep- kept- kept
sleep- slept- slept
sweep- swept-swept
weep-wept-wept
*********
Quiz
Where did you put your glasses?
How much did your car cost you?
Is the table set?
When did they broadcast that programme?
What has the storm blown (away)?
How much did they grow?
What have you thrown away?
What did you drink yesterday?
Have you ever swum in a river?
Did you bring your lunch?
Have you ever bought a plane?
Have you ever driven a Ferrari?
When was the last time you wrote a poem?
Have you ever sold cows?
Have you ever found a treasure?
Did he become president?
Did he sleep on the floor?
EL VERBO «RECEVOIR» EN FRANCÉS

 

 

 

El verbo recevoir pertenece al tercer grupo. Puede ser transitivo, intransitivo o pronominal (se recevoir).

En los tiempos compuestos, se conjuga con el auxiliar avoir.

Presenta varias irregularidades en su conjugación.

 

El participio pasado de recevoir es reçu.

El imperativo es reçois, recevons, recevez.

 

Se utiliza ç delante de la o y la u.

El imperfecto de indicativo se construye con la raíz recevy el futuro de indicativo y el condicional presente, con la raíz recevr-

El presente del subjuntivo utiliza la raíz reçoiv- para las tres personas del singular y l tercera del plural, y la raíz recev- para la primera persona y la segunda persona del plural.

 

Los empleos del verbo recevoir en francés son muy similares al los del verbo recibir en español.

Marie a reçu une lettre de son amie Martine.
María ha recibido una carta de su amigo Martina.

Monsieur Dupont, le directeur va vous recevoir tout de suite !
¡Señor Dupont, el director lo va a recibir en seguida!

 

El verbo recevoir  se encuentra con  être a la forma pasiva, en esta expresión:

Être reçu à un examen, un concours… = aprobar (un examen, unas oposiciones…
Pierre vient d’être reçu à l’examen de français.
Pedro acaba de aprobar el examen de francés.

A la forma pronominal:
Se recevoir : retomar contacto con el suelo después de un salto, caer, aterrizar.
Le parachutiste s’est reçu parfaitement.
El paracaidista aterrizó perfectamente.

Recevoir se emplea también en la fórmulas de cortesÍa al final de Las cartas:
Recevez, Monsieur, mes salutations distinguées.
Reciba, señor, mis mejores saludos.

 

 Los verbos apercevoir (divisar), concevoir (concebir), décevoir (decepcionar), percevoir (percibir) se conjugan como recevoir.

 

Ver: LOS VERBOS FRANCESES DEL TERCER GRUPO

 

 

 

 

The post EL VERBO «RECEVOIR» EN FRANCÉS first appeared on El Hexágono.

LOS VERBOS TERMINADOS EN -CER, -GER Y -YER

 

 

 

Algunos verbos franceses presentan modificaciones ortográficas en su conjugación. Es el caso de los verbos del primer grupo terminados en -cer, -ger y -yer.

 

LOS VERBOS TERMINADOS EN -CER

Estos verbos cambian la -c en delante de las vocales -a y -o para mantener el sonido [s] del infinitivo.

Verbo commencer:
Presente: je commence, tu commences, … nous commençons…
Imperfecto : je commençais, tu commençais… ils commençaient
Pret. Perfecto : je commençai, tu commenças, il commença…
Participio pres. : commençant

Algunos verbos en -cer : avancer (adelantar), annoncer (anunciar), dénoncer (denunciar), divorcer (divorciarse), menacer (amenazar), renoncer (renunciar) …

 

LOS VERBOS TERMINADOS EN -GER

Para estos verbos, se añade una -e después de la -g, delante de la -a y la -o para mantener el sonido [ʒ] del infinitivo.

Verbo manger:
Presente: Je mange, tu manges, … nous mangeons…
Imperfecto : je mangeais, tu mangeais, il mangeait…
Pret. Perfecto : je mangeai, tu mangeas, il mangea…
Participio pres. : mangeant

Algunos verbos en -ger : bouger (mover), changer (cambiar), corriger (corregir), diriger (dirigir), mélanger (mezclar), obliger (obligar), voyager (viajar)

 

LOS VERBOS TERMINADOS EN -YER

En estos verbos la -y se transforma en -i delante de una -e muda

Verbo envoyer:
Presente: j’envoie, tu envoies, il envoie, nous envoyons, vous envoyez, ils envoient

Se conjugan de la misma forma los verbos: broyer (triturar), nettoyer limpiar), essuyer (secar, limpiar)

Los verbos terminados en -ayer pueden escribirse con -i o -y delante de la -e muda.

Verbo payer:
Presente: je paie/paye, tu paies/payes, il paie/paye, nous payons, vous payer, il paient/payent.

Se conjugan como payer los verbos: balayer (barrer), rayer (rayar), essayer (probar), effrayer (asustar), bégayer (tartamudear)…

 

 

The post LOS VERBOS TERMINADOS EN -CER, -GER Y -YER first appeared on El Hexágono.