QUIZ – LUGARES Y MONUMENTOS DE PARÍS
¿Has estado en París? ¿Conoces estos monumentos? Comprueba con este quiz cuanto sabes de la capital francesa. Ver: DESCUBRE FRANCIA
The post QUIZ – LUGARES Y MONUMENTOS DE PARÍS first appeared on El Hexágono.
¿Has estado en París? ¿Conoces estos monumentos? Comprueba con este quiz cuanto sabes de la capital francesa. Ver: DESCUBRE FRANCIA
The post QUIZ – LUGARES Y MONUMENTOS DE PARÍS first appeared on El Hexágono.

Enlace para descargar el vídeo sobre vocabulario de viaje en inglés
(*) Named after the town where their thick cloth was originally made. The town of Duffel is in Belgium, near Antwerp, and its production of the bag’s coarse, woolen cloth dates back to the mid-17th century.
Si no has probado todavía nuestro curso de francés online “frantastique”, aprovecha ahora nuestra promoción de primavera.
Te ofrecemos un mes de prueba gratis y sin compromiso.
Apúntate a esta prueba entre el 14 de abril y el 3 de mayo de 2022, y tendrás además, un descuento del 30% sobre todas nuestras tarifas.
¡No dejes pasar esta oportunidad!
“frantastique” es un curso divertido y personalizado, al que solo tendrás que dedicar 15 minutos al día y que podrás seguir cómodamente en cualquier lugar gracias a nuestras aplicaciones gratuitas.
Nuestra prueba gratuita incluye una evaluación completa de tu nivel de francés.
Para más informaciones y/o para apuntarte, pincha AQUÍ
The post CURSO DE FRANCÉS ONLINE PERSONALIZADO first appeared on El Hexágono.

En francés, para dar una opinión se utilizan los verbos penser (pensar), croire (creer), estimer (estimar), sembler (parecer), supposer (suponer), trouver (encontrar)… y también algunas expresiones como à mon avis, d’après moi (en mi opinión) …
J’aimerais avoir ton opinion sur ce projet.
Me gustaría conocer tu opinión sobre este proyecto.
Je trouve que ce pantalon te va très bien.
Me parece que este pantalón te sienta muy bien.
Je pense que nous arriverons vers midi.
Pienso que llegaremos a mediodía.
A mon avis, ce restaurant est l’un des meilleurs de la ville.
En mi opinión, este restaurant es uno de los mejores de la ciudad.
J’ai l’impression qu’il va pleuvoir.
Tengo la impresión de que va a llover.
He aquí unas listas de expresiones muy útiles:
PARA PEDIR UNA OPINIÓN

PARA DAR UNA OPINIÓN

A la forma afirmativa, los verbos que expresan una opinión van seguidos del indicativo.
Je crois que Marie a raison.
Creo que María tiene razón.
Cuando estos verbos están a la forma negativa, van seguidos del subjuntivo.
Je ne crois pas de Marie ait raison.
No creo que María tenga razón.
Ver también : EXPRESAR LA APROBACIÓN O EL RECHAZO
The post PEDIR, DAR UNA OPINIÓN EN FRANCÉS first appeared on El Hexágono.
Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Hace un par de semanas, la yentelmaniac @hesfan21 me preguntó en Twitter por la lista de los 200 verbos irregulares en inglés. Entonces, la remití a los posts de mis compis Daniel Welsch (Lista de […]
The post 200 verbos irregulares en inglés appeared first on Yentelman.

Estos tres verbos empiezan por el prefijo re- que expresa la repetición de una acción. Tienen un sentido parecido pero con matices.
RENTRER
Rentrer significa entrar de nuevo (entrer de Nouveau).
Expresa la idea de entrar en un lugar de donde se ha salido antes, en el sentido de regresar a él, como la casa, el país de origen…
Tous les jours, Marie rentre à la maison vers 18 heures.
Todos los días, María vuelve a casa hacia las 6 de la tarde.
Mes voisins rentreront de vacances à la fin du mois.
Mis vecinos volverán de vacaciones a final de mes.
Rentrer se utiliza también con un COD :
Louis a rentré sa voiture au garage.
Louis ha entrado su coche en el garaje.
RETOURNER
Retourner significa ir de nuevo a un lugar.
Nous retournerons à Paris l’année prochaine.
Volveremos à Paris el año que viene.
Paul est retourné au restaurant parce qu’il y avait laissé son portable.
Pablo ha vuelto al restaurante porque había dejado su móvil allí.
REVENIR
Revenir significa venir de nuevo.
J’espère que vous reviendrez nous voir bientôt.
Espero que volváis a vernos pronto.
Avec l’hiver, le froid est revenu.
Con el invierno, el frío ha vuelto.
Diferencia entre retourner y revenir:
Retourner se utiliza cuando el lugar donde se encuentra el hablante es diferente del destino.
Revenir se utiliza cuando el hablante se encuentra en el lugar del destino.
Attendons Paul ici ! Il est retourné au restaurant chercher son portable et il reviendra dans cinq minutes.
¡Esperemos a Pablo aquí! Ha ido de nuevo al restaurante a buscar su móvil y volverá en cinco minutos.
The post RENTRER, RETOURNER, REVENIR first appeared on El Hexágono.


El verbo recevoir pertenece al tercer grupo. Puede ser transitivo, intransitivo o pronominal (se recevoir).
En los tiempos compuestos, se conjuga con el auxiliar avoir.
Presenta varias irregularidades en su conjugación.

El participio pasado de recevoir es reçu.
El imperativo es reçois, recevons, recevez.
Se utiliza ç delante de la o y la u.
El imperfecto de indicativo se construye con la raíz recev– y el futuro de indicativo y el condicional presente, con la raíz recevr-
El presente del subjuntivo utiliza la raíz reçoiv- para las tres personas del singular y l tercera del plural, y la raíz recev- para la primera persona y la segunda persona del plural.
Los empleos del verbo recevoir en francés son muy similares al los del verbo recibir en español.
Marie a reçu une lettre de son amie Martine.
María ha recibido una carta de su amigo Martina.
Monsieur Dupont, le directeur va vous recevoir tout de suite !
¡Señor Dupont, el director lo va a recibir en seguida!
El verbo recevoir se encuentra con être a la forma pasiva, en esta expresión:
Être reçu à un examen, un concours… = aprobar (un examen, unas oposiciones…
Pierre vient d’être reçu à l’examen de français.
Pedro acaba de aprobar el examen de francés.
A la forma pronominal:
Se recevoir : retomar contacto con el suelo después de un salto, caer, aterrizar.
Le parachutiste s’est reçu parfaitement.
El paracaidista aterrizó perfectamente.
Recevoir se emplea también en la fórmulas de cortesÍa al final de Las cartas:
Recevez, Monsieur, mes salutations distinguées.
Reciba, señor, mis mejores saludos.
Los verbos apercevoir (divisar), concevoir (concebir), décevoir (decepcionar), percevoir (percibir) se conjugan como recevoir.
Ver: LOS VERBOS FRANCESES DEL TERCER GRUPO
The post EL VERBO «RECEVOIR» EN FRANCÉS first appeared on El Hexágono.
Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Como ya sabrás, todo lo que sea culturilla general me gusta bastante: cine, series, libros, música, comics, memes… Y, siempre que puedo, intento meterlos en el blog de alguna manera. Es por eso que, cuando […]
The post Cómo aprender inglés viendo series appeared first on Yentelman.

Algunos verbos franceses presentan modificaciones ortográficas en su conjugación. Es el caso de los verbos del primer grupo terminados en -cer, -ger y -yer.
LOS VERBOS TERMINADOS EN -CER
Estos verbos cambian la -c en -ç delante de las vocales -a y -o para mantener el sonido [s] del infinitivo.
Verbo commencer:
Presente: je commence, tu commences, … nous commençons…
Imperfecto : je commençais, tu commençais… ils commençaient
Pret. Perfecto : je commençai, tu commenças, il commença…
Participio pres. : commençant
Algunos verbos en -cer : avancer (adelantar), annoncer (anunciar), dénoncer (denunciar), divorcer (divorciarse), menacer (amenazar), renoncer (renunciar) …
LOS VERBOS TERMINADOS EN -GER
Para estos verbos, se añade una -e después de la -g, delante de la -a y la -o para mantener el sonido [ʒ] del infinitivo.
Verbo manger:
Presente: Je mange, tu manges, … nous mangeons…
Imperfecto : je mangeais, tu mangeais, il mangeait…
Pret. Perfecto : je mangeai, tu mangeas, il mangea…
Participio pres. : mangeant
Algunos verbos en -ger : bouger (mover), changer (cambiar), corriger (corregir), diriger (dirigir), mélanger (mezclar), obliger (obligar), voyager (viajar)
LOS VERBOS TERMINADOS EN -YER
En estos verbos la -y se transforma en -i delante de una -e muda
Verbo envoyer:
Presente: j’envoie, tu envoies, il envoie, nous envoyons, vous envoyez, ils envoient
Se conjugan de la misma forma los verbos: broyer (triturar), nettoyer limpiar), essuyer (secar, limpiar)…
Los verbos terminados en -ayer pueden escribirse con -i o -y delante de la -e muda.
Verbo payer:
Presente: je paie/paye, tu paies/payes, il paie/paye, nous payons, vous payer, il paient/payent.
Se conjugan como payer los verbos: balayer (barrer), rayer (rayar), essayer (probar), effrayer (asustar), bégayer (tartamudear)…
The post LOS VERBOS TERMINADOS EN -CER, -GER Y -YER first appeared on El Hexágono.